Hervarar saga ok Heiðreksv ㅣ헤르바라르 사가 ㅣ용감한 방패처녀들(발키리?)

2022. 8. 15. 18:32신화/북유럽신화

Hervarar saga ok Heiðreks

위키백과, 우리 모두의 백과사전에서
(헤르바라르 사가에서 넘어옴)
탐색으로 이동검색으로 이동
 

"훈족이나 그들의 뿔뿔도 우리를 두렵게 만들지 않는다!" [1] Geatish 왕 Gizur는 남동부 유럽의 고딕 양식의 규칙에서 장소 이름을 보존하는 스칸디나비아 서사시 고트족과 훈족의 전투에서 고트족을 대신하여 침략하는 훈족에게 도전한다. [2] 피터 니콜라이 아르보의 그림, 1886.

Hervarar saga ok Heiðreks (Hervör와 Heidrek의 사가)는 게르만 영웅 전설에서 여러 가지 오래된 사가의 물질을 결합한 13 세기의 전설적인 사가입니다. 그것은 4 세기 동안 고트족 훈족 사이의 전쟁에 대해 이야기합니다. 나머지 부분과 별개로 그리고 나중에 구성되었을 가능성이 높은 사가의 마지막 부분[3]은 스웨덴 중세 역사의 원천이다.

이 사가는 호드의 침공에 관한 번역가 중 한 명인 Nora Kershaw Chadwick의 인용문에서 볼 수 있듯이 기억에 남는 이미지로 가장 높이 평가 될 수 있습니다.

헤르뵈르는 탑 정상에서 일출에 서서 숲을 향해 남쪽을 바라 보았다. 앙간티르는 전투를 위해 부하들을 마샬링하고, 미드 음주가 문제가 될 때 더 많은 사람들이 있었다고 말리며 말했다. 거대한 먼지 구름이 평원 위로 굴러 다니며, 그 구름을 통해 반짝이는 하얀 코르슬렛과 황금색 헬멧이 Hunnish 주인이 타고 왔습니다.

본문에는 몇 가지 시적 섹션이 포함되어 있습니다 : Hervararkviða, Hervor가 아버지의 무덤을 방문하고 칼 Tyrfing을 검색 한 경우; 또 다른 하나는 고트족과 훈족 사이의 전투에서 Hlöðskviða입니다. 세 번째, 게스툼블라인드의 수수께끼를 담고 있다.

그것은 J. R. R. Tolkien과 같은 후기 작가와 파생 작품에 영감을 불어 넣었으며 중간 지구에 대한 전설을 형성 할 때 영감을 불어 넣었습니다. 그의 아들 크리스토퍼 톨킨 (Christopher Tolkien)은이 작품을 영어로 번역하여 하이드렉 왕의 사가 (Saga of King Heidrek the Wise)로 번역했습니다.

설명[편집]

Hervarar saga ok Heiðreks (Hervör와 Heidrek의 사가)는 13 세기와 14 세기 양피지 출처에서 알려진 전설적인 사가이며 이야기를 완성하는 추가 17 세기 종이 원고입니다. [4]

원고[편집]

 
Orvar-Odd와 Hjalmar는 Mårten Eskil Winge (1866)에게 작별 인사를
합니다.

본문에는 14 세기와 15 세기로 거슬러 올라가는 두 가지 주요 원고 출처가 있으며, 종종 H R이라고도합니다. [4]

H, Hauksbók (AM 544)는 c. 1325로 거슬러 올라갑니다. R (MS 2845)은 15 세기로 거슬러 올라갑니다. 한때 코펜하겐의 덴마크 왕립 도서관에서 개최되었으며,[4] 지금은 레이캬비크의 Stofnun Árna Magnússonar가 보유하고 있습니다. [5] 현재의 단편적인 상태에서, H는 게스툼블라인디의 두 번째 수수께끼의 끝까지, R은 Ch. 12,[4]가 끝나기 전에 잘려나간다. [6]

웁살라의 대학 도서관에서 개최 된 17 세기 종이 원고 (R 715)에서 종종 U라고 불리는 세 번째 버전이 있습니다. 이 버전은 매우 왜곡되어 있으며 같은 이야기의 리무르 재 작업 인 Hervarar Rímur를 포함하여 다른 사가에서 가져온 수정을 포함합니다. [7] 코펜하겐 대학 도서관에 보관된 17세기 원고(AM 203fol)에는 R의 사본이 포함되어 있지만, 미국과 공통조상을 공유하는 것으로 생각되는 또 다른 알려지지 않은 출처의 텍스트로 계속된다.[8]

또한 17 세기 후반에 기록 된 복사 된 버전이 있습니다. 두 개의 초기 버전이 양피지에 있지만,이 이후 버전은 종이에 있습니다. 여기에는 AM 192, AM 193, AM 202 k, AM 354 4to, AM 355 4to 및 AM 359 a 4to가 포함됩니다. [9] 이 17 세기 종이 원고는 H와 R에서 이미 알려진 텍스트에 아무것도 추가하지 않는 것으로 생각되지만, 두 개의 이전 버전이 끝나고 lacunas를 채우는 이야기를 계속합니다. [4][10] 두 개의 원고(AM 281 4to)와 (AM 597b)는 사본인 'H'(Hausbók) 버전을 완성하는 데 도움이 됩니다. [11] (Rafn 1829)는 사가의 그의 판을 준비하기 위해 1694 년 텍스트 (AM 345)를 사용했다. [4]

R과 H 사이에는 상당한 차이가 있습니다 : R은 첫 번째 장과 수수께끼를 놓치고 H.[12] 학문적 견해는 텍스트의 가장 좋은 형태를 제시하는 것에 대해 다릅니다. [13] 가장 적게 변경된 버전은 'R'텍스트로 생각됩니다. [6][14]

스템마의 약간 다른 버전은 Alaric Hall에 의해 재구성되었으며, 원래 Jón Helgason Helgason 1924에 의해 제안 된 것에서 - 둘 다 양피지와 종이 버전이 모두 내려 오는 (분실) 버전을 제안합니다. [15]

내용 및 분석[편집]

사가는 여러 세대에 걸쳐 헤르보르와 하이드렉 가족의 역사를 말해준다. 그것은 Guthmund의 신화적인 이야기로 시작됩니다. 그런 다음 이야기는 Hyndluljóð에서도 말한 바이킹 시대 이야기 인 Arngrim의 아들들로 바뀝니다. 다음으로, 이야기는 Angantyr의 딸 인 Hervor에 대해 이야기합니다. 헤르보르의 아들 하이트릭의 아들. 이 시점에서 이야기의 설정은 고트 왕국에서 동유럽 어딘가로 바뀝니다 (4 세기에서 5 세기 경). [16] 마침내, 이야기는 역사적으로 나중의 날짜로 돌아간다. [17] (Kershaw 1921)는 훈족과 고트족과 관련된 이야기의 후반부가 이전 부분의 그것과 별개의 기원을 가지고 있으며, 실제 연대순으로 실제로 수세기 전에 일어나고 있다고 생각한다. [18]

모든 다른 원고는 비슷한 패턴을 보여줍니다 : (최대) 일곱 섹션, 그 중 네 개는 구절입니다. [19] (Hall 2005)는 일곱 가지 주요 사건을 식별합니다 : 1. 마법의 검 Tyrgingr의 단조에 대한 소개; 2. Örvar-Oddr와 Hjálmarr, Angantýr와 그의 형제들 사이의 holmganga (결투)는 Angantýr가 살해되고 칼로 묻히게된다. 3. (Hervarakviða시와 함께) Hervör는 죽은 아버지 Angantýr를 되살리고 Tyrgingr를 회수합니다. 4. 헤르보르의 아들 하이에레크르의 이야기, 티르핀그르의 새로운 선구자; 5. Óðinn과의 수수께끼 경연 대회 (시 형식으로 제시된 가투르)에 따른 그의 살해; 6. Heiðrekr의 아들 Angantýr와 Hlöðr 사이의 전쟁 (Hlöðskviða시 포함); 및 7. Angantýr의 왕 후손을 열거 한 에필로그. [20] 여섯 번째와 마지막 부분은 원고 'H'와 'R'에서 부분적으로 손실되거나 존재하지 않지만 17 세기 종이 원고에서 발견됩니다. [15]

모든 이야기에서 공통된 연결 고리는 세대를 거쳐 전해지는 칼 티핑입니다. 이 마법의 칼은 다른 신화 무기와 공통된 트로프를 공유하는데, 일단 그려지면 피를 뽑을 때까지 덮을 수 없다는 것입니다. [18] (예를 들어, Hrolf Kraki의 Saga에서 Dáinsleif, 또는 Bodvar Bjarki의 검 참조))

본문에는 세 개의 시가 있는데, 하나는 낭만적이고, 하나는 노믹하고, 하나는 영웅적이다. [17] 유목민 게스툼블라인디의 수수께끼는 초기 노르웨이 문학에서 수수께끼를 피우는 좋은 예이다. [21] 다른 두 시는 그 유형의 아주 좋은 예들로 간주된다. 하나는 삼소의 바로우에서 헤르보르와 앙간티르 사이의 대화에 관한 것이고, 다른 하나는 훈족 고트족 사이의 전투를 묘사한다. [22]

사가의 사건과 실제 역사적 인물, 사건 및 장소 (§ 역사성 참조) 사이의 관계를 이해하려는 시도 외에도 원고와 내용은 작성되거나 기록 된 시대의 태도와 문화를 연구하는 데에도 유용합니다. [23] 홀은 텍스트가 궁극적으로 저자의 발명이 아닌 구전 전통에서 비롯된 것이라고 생각한다. [24]

(홀 2005) Hervararkviða (또는 'Angantyr의 깨어남')시가 스타일이 일관되고 이야기의 사건 사이에 일관된 서사 링크를 형성하기 때문에 Heiðreks saga에서 말한 이야기와 밀접하게 유사한 서사를 위해 특별히 작곡되었다고 믿습니다. [25] (Tolkien 1960)는 그것이 사가(saga) 자체보다 명백하게 더 오래되었다고 생각한다. [26] 시의 원래 기본 서사의 정확한 본질은 학문적 논쟁의 문제이다. [27]

하이드렉이 아버지의 충고를 무시한 것에 관한 사가의 부분은 널리 알려진 이야기의 가족에 공통적이다 (Knut Liestøl에 의해 "아버지의 좋은 조언"이라고 불린다). 일반적으로 세 가지 권고가 있습니다. 사가에서는 세 세트(1위, 2위, 6위)가 함께 어울립니다. [28] 톨킨은 권고가 그 일에 도입된 후에, 더 많은 조언들이 추가되었고, 그 주제를 사가(saga)를 통해 더욱 확장시킬 것을 제안한다. [29]

 Hlöðskviða (또는 "고트족과 훈족의 전투")에는 국소 범위에서 겹치는 수많은 유사체가 있습니다. 이 중 가장 오래된 것은 영어 Widsith로 생각됩니다. [24] 'Heiðreks saga'에서시의 일부 발췌문은 Örvar-Odd의 사가 (97-9, 103-6 행)에서 변형 형태로 나타나며, 개요 이야기는 Gesta Danorum의 책 5와 6에 나타납니다. [24] 또한 주인공이 여성 인물로부터 마법의 검을 받는 시점까지 사가와 스툴라우그 사가 스타프사마 사이에는 원소적 플롯 유사성이 있다. 홀은 두 사람이 내러티브 기원을 공유 할 수 있다고 추측합니다. [30] (Tolkien 1960)은이 시가 시간이 지남에 따라 상당히 변경되었지만 한때 고환 갈등에 대한 완전한 묘사를 제공하고 별도의 작품으로 존재했던 연속적인 시적 서사의 일부를 형성했다고 생각합니다. [31]

"고트족과 훈족의 전투"의 역사성[편집]

17세기에 노르웨이 사가가 학자들의 관심의 대상이 되었을 때, 처음에는 역사적 사건들에 대한 합리적으로 정확한 묘사로 받아들여졌다. 나중에, 19 세기와 20 세기에 학자들은 그들이 역사적으로 완전히 정확하지 않다는 것을 깨달았습니다. [23]

Carl Christian Rafn (Rafn 1850)은 고딕 양식의 왕 오스트로고다와 게피드 왕 Fastida 사이의 전투에 대한 전설적인 이야기라고 생각했으며, 요르단은 고딕 족의 역사 17 편에서 묘사되었습니다. [32][33] 리처드 하인젤 (Heinzel 1887)은 그의 분석에서 우베르 다이 헤르바라사가 (Über die Hervararsaga)는 묘사 된 전투가 카탈루냐 평원 전투 (451 CE)와 동일하다고 제안했으며, 앙간티르를 로마 장군 에티우스 (Aetius)로, Hlothr를 프랑크 식 클로디오로 식별하고,  가이세릭 (Vandal Geiseric)은 Gizurr Grytingalithi의 프로토 타입입니다. [34] (많은 1889년)는 전투에 대한 대안적인 귀속을 제안했다. 집사 바울이 기록한 한 사람은 랑고바르드족과 불가레스 불가르 사이에서 일어났다. 그 전투에서 아겔문두스(아겔문)는 살해되었고, 그의 여동생(헤르보르와 합쳐진)은 포로로 잡혔다. 다른 전투에서는 새로운 랑고바르디아 왕 라미시오가 승리합니다. 많은 사람들이 이 전투를 고트족과 훈족과 혼동한다. 그는 또한 현대 크라쿠프 근처의 카르파티아 산맥에 있는 다뉴브 강 북쪽에 있는 전장을 확인한다. [35]

19세기 후반에 하인젤의 이론이 지배적이었고 널리 받아들여졌다. [36] 나중에 Gustav Neckel Gudmund Schütte는 텍스트 및 역사적 정보를 더 분석했습니다. 네켈은 나중에 게피드-훈 분쟁 중에 아틸라가 죽은 후(기원전 453년경) 사건을 제기한 반면, 슈테는 하이트레크르나 히스토리크를 게피드 왕 아르다릭의 이름을 변형시킨 것으로 확인했다. [37] 1900년대 초, 헨릭 쉴크 리처드 상수 보어는 모두 하인젤의 귀속과 아틸라와의 관계를 거부했다. Schück은 고훈 전쟁의 그것과 그들의 지리적 위치뿐만 아니라 형제 사이의 분쟁의 전설을 분리하고 두 사이트 모두 남부 러시아에있는 것으로 확인했다. 보어는 던하이트르를 다우가바 강과 연관시켰지만, 전투를 중부 유럽 러시아, 발다이 힐즈에서 북쪽으로 더 멀리 배치했다. [38]

20 세기의 추가 장학금은 더 많은 이름과 장소 속성을 추가했으며, 오토 폰 프리센 (Otto von Friesen)과 아르위드 요한슨 (Arwid Johannson)은 카르 파 티아 인들의 서쪽 끝으로 돌아 왔습니다. 헤르만 슈네디에(Hermann Schnedier)는 흑해 지역(크림 고트족)에 고트족을 배치했다. Niels Clausen Lukman은 요르단의 역사의 맥락이 아니라 암미아누스 마르셀리누스의 이야기에서 이야기를 재분석합니다. 루크만은 날짜를 기원전 386년으로 바꿨는데, 오도테우스 치하의 민족들의 대량 이주(Hlothr와 합쳐짐)가 다뉴브 강에 있는 로마인들에 의해 파괴되었다. 그의 재건에서 Heithrekr는 visigothic Athanaric입니다. [39] 이야기의 일부에 대한 분석에서, (Tolkien 1953) 앙간티르가 노예에 의한 그의 아버지 (Heithrekr)의 살해를 카르 파 티아 인들의 발치에있는 것으로 복수하는 장소를 식별하고, "Harvath Mountains"라는 용어에서 자음 변화 (그림의 법칙 참조)에 기초한 언어 분석을 사용한다. Danparstathir Árheimar 장소가 협회에서 언급 된 장소는 확인되지 않았지만 "Danpar-"는 Dnieper 강의 어떤 형태라고 가정되었습니다. [40] 네다오 전투(454 CE)와의 유사성도 주목되었다. [41]

그것은 그 위대한 시대에 대한 증거이며, 이름은 라틴어의 영향을받지 않는 어떤 형태로도 진정으로 게르만 양식으로 나타납니다. 고트족의 이름은 기원전 390년 이후에 사용되지 않았던 것으로 보이며, 예를 들어 그뢰팅(Grýting, 라틴어 형태 그루툰기 참조)과 티핑(Tyrfing, 라틴어 형태 테르빙기 참조)이 있다.

 

이 사건은 고트족이 훈족과의 전쟁 중에 살았던 곳에서 일어난다. 고딕 양식의 수도 인 Árheimar는 Dniepr에 위치하고 있습니다 (... á Danparstöðum á þeim bæ, er Árheimar heita...), King Heidrek dies in the Carpathians) (... und Harvaða fjöllum), 훈족과의 전투는 다뉴브 평원에서 일어난다 (... á vígvöll á Dúnheiði í Dylgjudölum). 고트족과 훈족을 분리하는 신화적인 미르크비에르(Mirkwood)는 마에오티아 습지와 일치하는 것으로 보인다. [인용 필요]

시놉시스[편집]

 
헤르보르의 죽음
피터 니콜라이 아르보

사가는 칼 티핑과 드워프 드발린 듀린 스바프라미 왕을 위해 어떻게 위조하고 저주했는지를 다룬다. 나중에, Svafrlami는 그것을 Bolmsö의 berserker Arngrim에게 잃어 버렸고, 그는 그것을 그의 아들 Angantyr에게 주었다. 앙간티르는 스웨덴의 영웅 Hjalmar와의 삼소와의 싸움에서 죽었고, 그의 친구 오르바르-오드는 저주받은 칼을 앙간티르의 시신과 함께 골수에 묻었다. 참새에서, 그것은 Angantyr의 딸, 방패 처녀 Hervor에 의해 회수되었으며, 그녀는 죽은 아버지를 소환하여 유산을 주장했습니다. 그런 다음 사가는 헤르보르와 그녀의 아들 하이드렉, 레이고탈란드의 왕과 함께 계속됩니다. Heiðrekr는 Óðinn과의 수수께끼 경연 대회 후에 사망했습니다. 그의 아들 Angantyr Hlod는 아버지의 유산에 대해 큰 싸움을 벌였습니다. Hlod는 훈족의 도움을 받았지만 그럼에도 불구하고 Angantyr는 그를 물리 치고 죽였습니다.

결국, 사가는 앙간티르가 오랫동안 리드고탈란드의 왕이었던 아들 하이에르 울프햄르(Heiðrekr Ulfhamr)를 낳았다고 말한다. Heiðrekr의 딸 Hildr은 Ivar Vidfamne의 아버지 인 Valiant의 Halfdan the Valiant의 어머니였습니다. Vidfamne 이후, 실제 왕과 반 전설 모두 스웨덴 왕 목록이 이어지며 필립 할스텐슨 (Philip Halstensson)으로 끝납니다. 그러나 이것은 아마도 사가의 나머지 부분과 별도로 구성되었으며 나중에 편집에서 통합되었습니다. [3]

다른 출처[편집]

사가에 등장하는 전통은 스칸디나비아 중세 발라드 리무르, 즉 덴마크 Angelfyr og Helmer kamp, Faroese Hjálmar og Angantýr, Arngrims synir, Gátu rima 및 스웨덴 쿵 스펠레만에서도 보존되었습니다. [42] Faroese 발라드, Gátu ríma ( '수수께끼시')는 19 세기에 수집되었다. 일부 학자들은 사가의 수수께끼 경연 대회에서 파생 된 것으로 생각됩니다. [43] Arngrim, Orvar-Odd 및 Hjalmar의 계정 버전은 Orvar-Odds saga Gesta Danorum에도 나타납니다. [44] 중세 후기의 오르마르스 리무르(Ormars rímur)에서 영웅이 아버지를 죽음에서 깨워 칼을 되찾는 핵심 장면은 아마도 헤르바라크비아(Hervararkviða)로부터 영감을 받았을 것이다. [45]

고트족과 훈족의 전투(Battle of the Goths)와 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 족(Battle of the Goths)과 훈족(Battle of the Goths)과 같은 옛 영어 시 Widsith에서도 확인되었다. [46]

영향력, 유산 및 적응[편집]

 
Örvar-Oddr는 Hjalmar의 죽음
August Malmström (1859)에 대해 Ingeborg에게 알린다.

힉스의 "앙간티르의 깨어남"[편집]

18세기 초, 조지 힉스는 그의 Linguarum veterum septentrionalium thesaurus grammatico-criticus et archæologicus에서 Hervararkviða의 번역본을 출판했다. 베렐리우스의 1671년 번역본(Verelius 1671)에서 스웨덴 학자의 도움을 받아 그는 옛 영어시에서 사용된 것과 비슷한 반줄 구절로 전체 시를 발표했다(올드 영어 미터 참조). 그것은 영어로 번역 된 최초의 아이슬란드 식 시였으며 그러한 작품에 대한 영국에 대한 관심을 불러 일으켰습니다. [47][48] 이 작품은 드라이든의 시적 미셀라니에(Miscellanies, 1716)와 토마스 퍼시(Thomas Percy)에 의해 그의 다섯 조각(1763)에서 "헤르보르의 선동"으로 개정된 형태로 재인쇄되었다. [49][50]

힉스의 출판물은 시를 기반으로 한 다양한 "고딕"과 "룬닉 오드"에 영감을 불어 넣었으며, 원본에 대한 다양한 품질과 충실함을 보여주었습니다. [51] (Wawn 2002)는 "[T]그는 '앙간티르의 깨어남'으로 알려진 유비쿼터스 열여덟 세기시의 숭배는 그 문까지 직접 추적 할 수있다"고 말합니다. [52]

다른 적응[편집]

Hervararkviða시는 Beatrice Barmby에 의해 구절로 상당히 밀접하게 번역되었으며 Gísli Súrsson : a Drama (1900)에 포함되었습니다. 그리고 노르웨이 왕의 신부에서 (Smith-Dampier 1912)에 의해보다 "오래된 영어"스타일로. [51] Hjálmar의 죽음의 노래는 W. Herbert에 의해 그의 Select Icelandic Poetry에서 번역되었습니다. [53][54]

프랑스 시인 Charles-Marie-René Leconte de Lisle 그의 Poèmes barbares에서 "L'Épée d'Angantyr"[Angantyr의 검]시에서 Hervararkviða를 각색했습니다. [55][56]

J. R. R. 톨킨[편집]

이 사가에는 J. R. R. Tolkien의 작품을 읽는 독자들이 가장 중요한 수수께끼 경연 대회를 인식 할 수있는 것이 많이 있습니다. 예를 들어, 로히림과 비슷한 전사들, 용감한 방패들미르크우드, 매혹적인 검을 낳는 귀신들린 바로우들(Barrow-downs 참조), 미트릴 메일코트, 서사시적인 전투, 드린과 듀린이라는 두 명의 드워프가 있다.

※ 용감한 방패들 

방패-처녀 - 위키백과 (wikipedia.org)

  1. ^ 톨킨 1960, pp. xxiii–xxiv.
  2. ^ Jump up to:a b 홀 2005, p. 14.
  3. ^ Jump up to:a b c d e f 커쇼 1921, p. 79.
  4. ^ .mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\""""""}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .{color:#d33}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#3a3;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}"Stories for all time: The Icelandic fornaldarsögur".
  5. ^ Jump up to:a b 톨킨 1960, pp. xxx-xxxi.
  6. ^ 톨킨 1960, pp. xxix-xxx.
  7. ^ 톨킨 1960, p. xxx.
  8. ^ "Heiðreks saga: Hervarar saga ok Heiðreks ...", handrit.is
  9. ^ Heusler & Ranish 1903, p. vii.
  10. ^ 톨킨 1960, p. xxix.
  11. ^ 커쇼 1921, pp. 79-80.
  12. ^ 커쇼 1921, p. 80.
  13. ^ 홀 2005, pp-3-4; 인용문, p.4 : "Heiðreks saga의 가장 보수적 인 생존 버전은 R로 동의된다".
  14. ^ Jump up to:a b 홀 2005, p. 3.
  15. ^ 커쇼 1921, pp. 81-82.
  16. ^ Jump up to:a b 커쇼 1921, p. 86.
  17. ^ Jump up to:a b 커쇼 1921, p. 82.
  18. ^ 홀 2005, p. 2.
  19. ^ 홀 2005, pp. 2–3.
  20. ^ 커쇼 1921, p. 83.
  21. ^ 커쇼 1921, p. 84.
  22. ^ Jump up to:a b 홀 2005, p. 1.
  23. ^ Jump up to:a ᄂ c 홀 2005, p. 6.
  24. ^ 홀 2005, p. 7.
  25. ^ Tolkien 1960, p. xi.
  26. ^ Tolkien 1960, p. xii.
  27. ^ Tolkien 1960, p. xiv-xv.
  28. ^ 톨킨 1960, p. xv.
  29. ^ 홀 2005, p. 8.
  30. ^ 톨킨 1960, p. xxii.
  31. ^ 톨킨 1953, p. 146.
  32. ^ Rafn 1850, p. 111.
  33. ^ 톨킨 1953, pp. 146-7.
  34. ^ 톨킨 1953, pp. 147-8.
  35. ^ 톨킨 1953, p. 148.
  36. ^ 톨킨 1953, p. 149.
  37. ^ 톨킨 1953, pp. 150-1.
  38. ^ 톨킨 1953, pp. 151-2.
  39. ^ 톨킨 1953, pp. 142-3.
  40. ^ Mingarelli, Bernardo (2018), 훈닉 제국의 붕괴 : 요르단, Ardaric 및 네다오 전투 (논문), 오타와 대학, doi : 10.20381 / ruor-21393
  41. ^ 미첼 1991, p. 183.
  42. ^ 커쇼 1921, pp. 212-223.
  43. ^ 프리삭 1981, p. 194.
  44. ^ Haukur Þorgeirsson, 'Hljóðkerfi og bragkerfi: Stoðhljóð, tónkvæði og önnur úrlausnarefni í íslenskri bragsögu ásamt útgáfu á Rímum af Ormari Fraðmarssyn' (Ph.D. 논문, 아이슬란드 대학, 2013), p. 271.
  45. ^ Pritsak 1981, pp. 196-197.
  46. ^ O'Donoghue, Heather (2014), 영어시와 옛 노르웨이 신화 : 역사, pp. 47, 51
  47. ^ 1996년 가을.
  48. ^ Wawn 2002, pp. 21, 27.
  49. ^ 퍼시 1763년.
  50. ^ Jump up to:a b 톨킨 1960, p. xxxiv.
  51. ^ Wawn 2002, p. 21.
  52. ^ Tolkien 1960, pp. xxxiv-xxxv.
  53. ^ 아이슬란드 시, vol. Part 1, 1804, The combat of Hjalmar &c., pp.71-97
  54. ^ 와드, A.W.; Waller, A.R., eds. (1913), "존슨의 시대", 케임브리지 영문학사, vol. X, p. 223
  55. ^ Leconte de Lisle 1862, p. 73.

원고 팩스[편집]

에디션[편집]

번역[편집]

영어 다른 언어 시와 시적 적응

참고 문헌[편집]

출처[편집]

외부 링크[편집]